tag:blogger.com,1999:blog-6300974.post4575866876599165830..comments2023-06-30T11:23:29.373+02:00Comments on El Blog Escarolitrópico Gmnésico Musical: Si tuviera un corazónKaximpohttp://www.blogger.com/profile/01297888238648029657noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6300974.post-40154638620637368362007-08-30T23:25:00.000+02:002007-08-30T23:25:00.000+02:00Sí, y también el comienzo. En la portadilla, la ci...Sí, y también el comienzo. En la portadilla, la cita con la que suelen comenzar las historietas de Superlópez en este caso no es imaginaria sino la rima de Bécquer:<BR/><I>"Dices que tienes corazón y sólo<BR/>lo dices porque sientes sus latidos.<BR/>Eso no es corazón... ¡Es una máquina<BR/>que al compás que se mueve hace ruido!".</I>Kaximpohttps://www.blogger.com/profile/01297888238648029657noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6300974.post-17189926841269780382007-08-30T21:51:00.000+02:002007-08-30T21:51:00.000+02:00Muy poético el final de esta historieta.Muy poético el final de esta historieta.Chespirohttps://www.blogger.com/profile/14647421209176733878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6300974.post-36348449321753436352007-08-26T20:34:00.000+02:002007-08-26T20:34:00.000+02:00Sí, parece que la traducción intenta ser lo más co...Sí, parece que la traducción intenta ser lo más compacta posible, imagino que para ajustarla a los bocadillos y para que le cuadre con la acción.<BR/><BR/><I>"Algo así era, ¿no?"</I><BR/>Creo que es de los Hermanos Marx pero no me atrevo a decir la película.<BR/><BR/><I>"He tardado en asomarme a este tu foro, pero procuraré volver a menudo."</I><BR/>Así lo espero. :PKaximpohttps://www.blogger.com/profile/01297888238648029657noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6300974.post-60325743916767337822007-08-26T13:45:00.000+02:002007-08-26T13:45:00.000+02:00Pues no rima como una canción, ni es traducción ex...Pues no rima como una canción, ni es traducción exacta de la letra de la canción (por ejemplo, en vez de "Cupido" se dice "el niño que arroja las flechas"), aunque es una traducción aproximada.<BR/>Saludos, Kax.<BR/><BR/>He tardado en asomarme a este tu foro, pero procuraré volver a menudo.<BR/><BR/>A ver qué podría decirte para que lo pongas como una crítica... ah, ya: Hay algo en este blog que Anonymousnoreply@blogger.com